Sari la conținutul principal

Traducători/Interpreți autorizați

Ţările de Jos

Prezenta pagină furnizează informații privind înregistrarea interpreților și a traducătorilor autorizați în Țările de Jos și prelungirea acestei înregistrări.

Conținut furnizat de
Ţările de Jos
Flag of Netherlands

Legea privind interpreții și traducătorii autorizați (Wet beëdigde tolken en vertalers)

Legea privind interpreții și traducătorii autorizați (Wbtv) se aplică în Țările de Jos. Aceasta prevede normele și reglementările aplicabile interpreților autorizați, care asigură traducerea orală a declarațiilor făcute într-o altă limbă, precum și traducătorilor autorizați, care furnizează o traducere scrisă a textelor redactate într-o altă limbă.

Interpretarea și traducerea sunt profesii liberale, ceea ce înseamnă că, în principiu, indiferent de formare sau de experiență, oricine poate lucra ca interpret sau traducător independent. Nu este obligatoriu să fiți înscris în Registrul traducătorilor și interpreților autorizați [Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv)] pentru a putea desfășura această activitate. Rbtv este o bază de date care conține datele interpreților și ale traducătorilor autorizați din Țările de Jos, gestionată de Biroul interpreților și traducătorilor autorizați. Este obligatoriu să fiți înscris în Rbtv pentru a putea lucra ca interpret sau traducător autorizat. Înregistrarea este supusă anumitor cerințe. Pentru mai multe detalii, consultați site-ul web al Biroului interpreților și traducătorilor autorizați.

Ce informații sunt păstrate în registrul neerlandez?

În conformitate cu articolul 2 din Legea privind interpreții și traducătorii autorizați, Registrul interpreților și traducătorilor autorizați conține următoarele informații privind fiecare interpret sau traducător înscris în cadrul acestuia:

  1. datele de contact;
  2. indicarea faptului că respectiva persoană este interpret sau traducător;
  3. limba-sursă (limbile-sursă) sau limba-țintă (limbile-țintă) în care lucrează interpretul sau traducătorul, precum și
  4. orice alte competențe specifice pe care interpretul sau traducătorul consideră că este util să le menționeze în registru.

Cine gestionează registrul?

Deși responsabilitatea finală pentru registru îi revine ministrului justiției și securității, registrul este gestionat de Biroul interpreților și traducătorilor autorizați (Biroul Wbtv).

Accesul la registrul neerlandez al interpreților și traducătorilor este gratuit?

Nu, înscrierea în Registrul interpreților și traducătorilor autorizați este supusă unor costuri. Pentru mai multe detalii, consultați site-ul web al Biroului interpreților și traducătorilor autorizați.

Cum puteți găsi un traducător autorizat în Țările de Jos

Căutările în baza de date pot fi efectuate pe baza numelui traducătorului sau a combinației (combinațiilor) de limbi în care lucrează acesta.

Linkuri utile

Biroul interpreților și traducătorilor autorizați

Registrul interpreților și traducătorilor autorizați

Raportați o problemă tehnică/de conținut sau trimiteți-ne comentarii referitoare la această pagină
OSZAR »